21 de julho de 2009

Estar com ...

Olá, só pra não deixar de dar nenhuma dica.. aí vai uma rapidinho!

Em Português, há muitas expressões com "ESTAR COM"
... ex.: estar com fome, estar com sede, com febre, com medo, com pressa, com sono etc.

Mas não podemos traduzi-las ao pé da letra. A maioria delas é traduzida com o verbo HABEN, ou seja, os alemães dizem que TÊM FOME, SEDE, FEBRE, MEDO (e todo tipo de doença) etc.

Ich habe Hunger.(Estou com fome)
Ich habe Durst. (Estou com sede)
Ich habe Angst. (Estou com medo)
Ich habe Fieber. (Estou com febre)
Ich habe Kopfschmerzen. (Estou com dor de cabeça)


Outras expressões se traduzem de outras maneiras

Estou com sono = Ich bin schläfrig. Ich will schlafen. Ich bin müde.
Estou com pressa = Ich habe es eilig. Ich bin in Eile.
Estou com nojo (disso) = Ich finde (das) eklig.

Se vocês se lembrarem de mais alguma expressão com ESTAR COM, eu ponho aqui.