Pergunta de uma leitora:
"Olá! Gosto muito do seu blog e agradeço por ajudar tanto quem estuda alemão aqui no Brasil mesmo. (...)
Tenho uma dúvida: O que quer dizer a frase "Er ist dabei, Löcher zu bohren"
Sei que "dabei" é estar perto, próximo... Mas para mim, a frase continua sem sentido."
Esta construção DABEI SEIN + INFINITIV com ZU equivale ao nosso gerúndio.
Er ist dabei, Löcher zu bohren. = Ele está abrindo furos.
Obs.: "bohren" nada mais é do que o verbo perfurar. Mas fica meio estranho traduzir "perfurar buracos", então por isso traduzi como "abrindo furos". Uma furadeira, em alemão, se diz "Bohrmaschine".
Esta construção eu já tinha mencionado num dos tópicos sobre gerúndio, pois ela aparece na música GEWINNER do cantor CLUESO.
Wir sind dabei, uns zu verlieren. (Nós estamos nos perdendo).
Outros exemplos.
Ich war gerade dabei, das Geschirr zu spülen. Eu estava agorinha lavando a louça.
Mein Mann ist gerade dabei, mit seinem Chef zu sprechen. Meu marido está agora falando com seu chefe.
Uma outra maneira de entender DABEI é quando as pessoas querem confirmar a participação em algum evento, encontro...
- Wir machen morgen bei mir einen Filmabend. Wer kommt morgen?
(A gente vai fazer uma noite de filmes na minha casa amanhã. Quem vem amanhã?)
- Ich bin dabei. (Pode contar comigo.)
Vou postar de novo aqui o vídeo da música GEWINNER de CLUESO.
Gewinner
An allem was man sagt, an allem was man sagt ist auch was dran.
Egal wer kommt, egal wer geht. Egal, es kommt nicht darauf an.
Ich glaube nichts, ich glaub an dich. Glaubst du an mich? Ich glaub, ich auch.
Ich frage mich, ich frage dich. Doch frag ich nich: "Fragst du dich auch?"
Ich bin dabei, du bist dabei, wir sind dabei uns zu verlieren.
Ich bin dabei, bist du dabei, sind wir dabei uns zu verlieren?
Ich bin dabei, du bist dabei, wir sind dabei uns zu verlieren.
Ich bin dabei, bist du dabei, bin ich dabei uns zu verlieren?
Leichter als leicht. Geht es vielleicht leichter als das, was vielleicht war?
Leichter als leicht. Es ist nicht weit von hier zu dem, was noch nicht war.
Suchst du mich, dann such ich dich. Ist die Versuchung groß genug?
Ich lass es zu, komm lass es zu! Komm lass es uns noch einmal tun!!
Ich geb nicht auf. Gehst du mit mir, gehst du mit mir mit auf uns zu?
Fällt dir nix ein? Komm leg nicht auf! Komm reg dich auf und komm zur Ruh.
Ich bin dabei, du bist dabei, wir sind dabei uns zu verlieren.
Ich bin dabei, bist du dabei, sind wir dabei uns zu verlieren?
Ich bin dabei, du bist dabei, wir sind dabei uns zu verlieren.
Ich bin dabei, bist du dabei, bin ich dabei uns zu verlieren?
Ich bin dabei, du bist dabei, wir sind dabei uns zu verlieren.
Ich bin dabei, bist du dabei, sind wir dabei uns zu verlieren?
Ich bin dabei! Du bist dabei! Wir sind dabei!
Ich bin dabei! Bist du dabei? Sind wir dabei?
"Olá! Gosto muito do seu blog e agradeço por ajudar tanto quem estuda alemão aqui no Brasil mesmo. (...)
Tenho uma dúvida: O que quer dizer a frase "Er ist dabei, Löcher zu bohren"
Sei que "dabei" é estar perto, próximo... Mas para mim, a frase continua sem sentido."
Esta construção DABEI SEIN + INFINITIV com ZU equivale ao nosso gerúndio.
Er ist dabei, Löcher zu bohren. = Ele está abrindo furos.
Obs.: "bohren" nada mais é do que o verbo perfurar. Mas fica meio estranho traduzir "perfurar buracos", então por isso traduzi como "abrindo furos". Uma furadeira, em alemão, se diz "Bohrmaschine".
Esta construção eu já tinha mencionado num dos tópicos sobre gerúndio, pois ela aparece na música GEWINNER do cantor CLUESO.
Wir sind dabei, uns zu verlieren. (Nós estamos nos perdendo).
Outros exemplos.
Ich war gerade dabei, das Geschirr zu spülen. Eu estava agorinha lavando a louça.
Mein Mann ist gerade dabei, mit seinem Chef zu sprechen. Meu marido está agora falando com seu chefe.
Uma outra maneira de entender DABEI é quando as pessoas querem confirmar a participação em algum evento, encontro...
- Wir machen morgen bei mir einen Filmabend. Wer kommt morgen?
(A gente vai fazer uma noite de filmes na minha casa amanhã. Quem vem amanhã?)
- Ich bin dabei. (Pode contar comigo.)
Vou postar de novo aqui o vídeo da música GEWINNER de CLUESO.
Gewinner
An allem was man sagt, an allem was man sagt ist auch was dran.
Egal wer kommt, egal wer geht. Egal, es kommt nicht darauf an.
Ich glaube nichts, ich glaub an dich. Glaubst du an mich? Ich glaub, ich auch.
Ich frage mich, ich frage dich. Doch frag ich nich: "Fragst du dich auch?"
Ich bin dabei, du bist dabei, wir sind dabei uns zu verlieren.
Ich bin dabei, bist du dabei, sind wir dabei uns zu verlieren?
Ich bin dabei, du bist dabei, wir sind dabei uns zu verlieren.
Ich bin dabei, bist du dabei, bin ich dabei uns zu verlieren?
Leichter als leicht. Geht es vielleicht leichter als das, was vielleicht war?
Leichter als leicht. Es ist nicht weit von hier zu dem, was noch nicht war.
Suchst du mich, dann such ich dich. Ist die Versuchung groß genug?
Ich lass es zu, komm lass es zu! Komm lass es uns noch einmal tun!!
Ich geb nicht auf. Gehst du mit mir, gehst du mit mir mit auf uns zu?
Fällt dir nix ein? Komm leg nicht auf! Komm reg dich auf und komm zur Ruh.
Ich bin dabei, du bist dabei, wir sind dabei uns zu verlieren.
Ich bin dabei, bist du dabei, sind wir dabei uns zu verlieren?
Ich bin dabei, du bist dabei, wir sind dabei uns zu verlieren.
Ich bin dabei, bist du dabei, bin ich dabei uns zu verlieren?
Ich bin dabei, du bist dabei, wir sind dabei uns zu verlieren.
Ich bin dabei, bist du dabei, sind wir dabei uns zu verlieren?
Ich bin dabei! Du bist dabei! Wir sind dabei!
Ich bin dabei! Bist du dabei? Sind wir dabei?