PESQUISAR NO GOOGLE

Faça sua busca aqui:
Pesquisa personalizada

PESQUISAR NO BLOG

10 de março de 2011

Palavras que confundem: NUN x JETZT

Esta pergunta foi muito difícil de ser respondida, pois, na prática, as duas palavras são usadas praticamente como sinônimas. Se você perguntar para um falante nativo, verá que a maioria não saberá responder a esta pergunta. Para mim, esta pergunta parecia também uma incógnita já que no dia-a-dia parecem ser a mesma coisa.

Esta resposta eu obtive depois de perguntar a um lingüista.

Resumidamente a diferença é a seguinte:
JETZT é uma palavra TEMPORAL. Ou seja, é AGORA no sentido de tempo. Ou seja, neste instante, neste momento etc.

NUN é uma palavra CIRCUNSTANCIAL. Ou seja, é AGORA no sentido de NESTA SITUACAO.

Então a diferença entre as perguntas "Was machen wir nun?" e "Was machen wir jetzt?" é:

Was machen wir nun? = O que a gente faz/vai fazer agora? (neste caso, nesta situação, nesta circunstância?)
Was machen wir jetzt? = O que a gente faz/vai fazer agora? (neste momento, neste instante?)

No dia-a-dia estas duas perguntas parecem sinônimas e talvez nem mesmo os falantes nativos percebam a diferença. Em português a gente pode usar a palavra "agora" em ambos os casos.


Me lembrei da famosa pergunta feita no programa do Chapolin:
"Oh, e agora, quem poderá me ajudar?"

O mais correto seria traduzir por NUN.. "Und nun, wer kann mir wohl helfen?" (E agora, neste caso, quem poderá me ajudar?"

Mas pode ser que alguém pense que a pessoa esteja se referindo ao momento, ao tempo, a pessoa está precisando da ajuda imediatamente, aí poderia se entender como JETZT.

Viram o motivo de muitos acharem ser uma coisa só? É que na prática, a diferença é muito sutil e passa despercebido. Mesmo assim, espero que tenha ficado claro.

Abraços

14 comentários:

  1. João Pessoa.
    é realmente um ótimo exemplo.

    ResponderExcluir
  2. Olá!
    É isso mesmo. A questão do circunstancial do NUN remete a um acontecimento anterior. Fácil entender tb pensando em "Folge"
    :)
    abc

    ResponderExcluir
  3. O nun, nesse caso, assume a mesma função do "gerade" quando significa tempo?
    Ex: Was machst du gerade?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. O JETZT = GERADE.

      O NUN é mais circunstancial e menos temporal.

      Excluir
  4. Okay, sehr gute.
    Zum Beispiel:
    wenn es auf ein Hindernis in Weg stößt.
    ich nun sage:
    was soll ich nun machen?
    richtig?

    ResponderExcluir
  5. Postando novamente:

    vi ali em cima q vc postou q jetzt = gerade;

    não tem nenhuma diferença entre eles, então? Li em algum lugar q um deles seria para algo mais imediato e outro nem tanto, mas tô com essa dúvida!

    Agradeço se puder responder!

    []s!

    ResponderExcluir
  6. Respostas
    1. Eu ia fazer a mesma pergunta. Acredito que sim. Em português, se a gente quer dar ênfase mais ao tempo do que à circunstância, quase como que um sentido de urgência, usamos "já" (apesar de que tanto "já" como "agora" possam ser usadas como sinônimos).

      Excluir
  7. Até salvei esse blog como página inicial. Tem muito tempo que o procurava justamente por causa dessas dicas sutis, precisas e claras, e enfim reencontrei. Obrigado por disponibilizar tais informações!

    ResponderExcluir
  8. E o "sofort" que vejo nos pontos e estações de Köln? Tem o mesmo sentido de "nun" pois o tram está chegando no local ou de "jetzt" pois ele está chegando no momento?
    Parabéns pelo blog/face/videos! Ajuda muuuuito e muitas pessoas!

    ResponderExcluir
  9. Não entendi porque o uso do "wohl" nesta frase: "Und nun, wer kann mir wohl helfen?".

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. http://www.aprenderalemao.com/2015/03/como-se-diz-sera-que-em-alemao.html

      Excluir

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...