Para você que ainda não leu o primeiro tópico sobre o caso genitivo, clique aqui.
O Genitivo, como disse antes, é um caso em extinção na fala cotidiana, mas é ainda é bastante usado numa linguagem mais rebuscada, na linguagem escrita ou formal. Ou seja, em extinção não significa extinto.
Hoje gostaria de demonstrar como usar o genitivo no sentido de POSSE (incluindo aqui também as relações de parentesco ou afetivas - o amigo da Teresa, o pai do João)
Como indicador de POSSE, o genitivo indica o DONO / POSSUIDOR de algo. Ou seja, o objeto possuído permanece em algum outro caso (de acordo com a oração) enquanto o possuidor/dono fica obrigatoriamente no genitivo.
O genitivo é colocado, em geral, DEPOIS do objeto possuído.
Como vocês leram no tópico I, APENAS substantivos masculinos e neutros recebem um -S no genitivo. Substantivos femininos e substantivos no plural não recebem nenhuma marca de genitivo. Obviamente os artigos (des - masculino e neutro / der - feminino e plural) ajudam na identificação do caso.
Vejamos alguns exemplos:
1) Encontrei os livros do professor na sala de aula.
Ich habe die Bücher des Lehrers im Klassenzimmer gefunden.
("die Bücher" - é o objeto possuído, está no acusativo porque é objeto direto do verbo FINDEN)
("des Lehrers" - é o dono dos livros, fica no genitivo e é colocado depois da coisa possuída, o substantivo recebe um -S, pois é masculino singular)
2) Falei com os pais dos estudantes de Medicina.
Ich habe mit den Eltern der Medizinstudenten gesprochen.
("den Eltern" - é o objeto de posse - no caso, um relação de parentesco - fica no dativo por causa da preposição MIT que a antecede)
("der Medizinstudenten" - é o possuidor, como está no plural, o substantivo não recebe -S, como sempre, fica depois do objeto de posse e é marcado com o artigo DER do genitivo plural)
3) A impressora do meu filho está quebrada.
Der Drucker meines Kindes ist kaputt.
("der Drucker" - é o objeto de posse - está no nominativo por ser o sujeito da oração)
("meines Kindes" - é o possuidor, tanto o possessivo quanto o substantivo recebem uma terminação -ES que marca o genitivo, por ser um substantivo neutro singular - poderia também ser apenas KINDS, mas é comum acrescentar -ES quando o substantivo tem uma sílaba).
P.S. Não se usa apóstrofo para separar o -S do Genitivo do nome em questão. Muitos colocam por influência do inglês, mas este uso é considerado ERRADO no alemão. Caso o nome próprio termine em -s, -z, -x, -ß, usa-se o apóstrofo após o nome para marcar o genitivo. Mas, diferentemente do inglês, o som extra de [s] não é ouvido na fala.
Annas Mutter - a mãe da Anna
Carlos' Vater - o pai do Carlos
Nomes próprios
1) A impressora do Paulo está quebrada.
Paulos Drucker ist kaputt.
("Paulo" é um nome próprio sem artigo, por isso ele é colocado antes da coisa possuída. O artigo da coisa possuída "der Drucker" desaparece. Apesar de "der Drucker" ter perdido o artigo, o caso do substantivo ainda é o nominativo, por ser o sujeito da oração)
2) Falei com os irmãos da Claudia.
Ich habe mit Claudias Geschwistern gesprochen.
("Claudia", apesar de ser um nome feminino é um nome próprio usado sem artigo, por isso, é anteposto à coisa possuída e recebe a marca -S do genitivo. O substantivo plural Geschwister perde o artigo "mit DEN Geschwistern", mas mantém o -N que marca o dativo plural)
3) Ouvi falar dos problemas econômicos da Grécia.
Ich habe von Griechenlands wirtschaftlichen Problemen gehört.
(Apesar de não se tratar de um genitivo de posse, as regras são as mesmas do explicado acima)
P.S. Em suma, o mais comum na fala cotidiana é substituir esse genitivo por VON + Dativo. Nesse caso, o VON + Dativo vem sempre após o substantivo e o artigo da coisa possuída permanece.
Der Drucker von Paulo ist kaputt.
Ich habe mit den Geschwistern von Claudia gesprochen.
Em algumas regiões da Alemanha é comum usar nomes de pessoas COM artigo, como é comum no Brasil. Em vez de dizer "Paulo" e "Claudia", se diz "o Paulo" (der Paulo) ou "a Claudia" (die Claudia). Como esse uso hoje em dia é considerado linguagem coloquial, não é comum usá-lo com genitivo, já que o genitivo é a marca de uma fala mais rebuscada. O normal no dia-a-dia nestas regiões seria usar VON + dativo (observado o uso dos respectivos artigos no dativo).
Der Drucker vom Paulo ist kaputt.
Ich habe mit den Geschwistern von der Claudia gesprochen.
Se mesmo assim você decidir usar o genitivo, o mais comum é que só os artigos sejam declinados, os nomes próprios permanecem inalterados.
"Genesis" ist das erste Buch des Mose.
"Gênesis" é o primeiro livro de Moisés.
Acrescentar a marca do genitivo nos nomes próprios masculinos e neutros não pode ser considerada errada, apesar de menos comum. Mas não se acrescenta -S em substantivos femininos com artigo.
Goethe hat "Die Leiden des jungen Werthers" geschrieben.
Goethe escreveu "Os sofrimentos do jovem Werther".
Jesus ist der Sohn der Heiligen Maria.
Jesus é o filho de Nossa Senhora (ao pé da letra: Santa Maria).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DIVULGUE O BLOG!
"O genitivo é para o CDF o seu sexo" (livro de humor parodiando o livro do Bastian Sick) |
Hoje gostaria de demonstrar como usar o genitivo no sentido de POSSE (incluindo aqui também as relações de parentesco ou afetivas - o amigo da Teresa, o pai do João)
Como indicador de POSSE, o genitivo indica o DONO / POSSUIDOR de algo. Ou seja, o objeto possuído permanece em algum outro caso (de acordo com a oração) enquanto o possuidor/dono fica obrigatoriamente no genitivo.
O genitivo é colocado, em geral, DEPOIS do objeto possuído.
Como vocês leram no tópico I, APENAS substantivos masculinos e neutros recebem um -S no genitivo. Substantivos femininos e substantivos no plural não recebem nenhuma marca de genitivo. Obviamente os artigos (des - masculino e neutro / der - feminino e plural) ajudam na identificação do caso.
Vejamos alguns exemplos:
1) Encontrei os livros do professor na sala de aula.
Ich habe die Bücher des Lehrers im Klassenzimmer gefunden.
("die Bücher" - é o objeto possuído, está no acusativo porque é objeto direto do verbo FINDEN)
("des Lehrers" - é o dono dos livros, fica no genitivo e é colocado depois da coisa possuída, o substantivo recebe um -S, pois é masculino singular)
2) Falei com os pais dos estudantes de Medicina.
Ich habe mit den Eltern der Medizinstudenten gesprochen.
("den Eltern" - é o objeto de posse - no caso, um relação de parentesco - fica no dativo por causa da preposição MIT que a antecede)
("der Medizinstudenten" - é o possuidor, como está no plural, o substantivo não recebe -S, como sempre, fica depois do objeto de posse e é marcado com o artigo DER do genitivo plural)
3) A impressora do meu filho está quebrada.
Der Drucker meines Kindes ist kaputt.
("der Drucker" - é o objeto de posse - está no nominativo por ser o sujeito da oração)
("meines Kindes" - é o possuidor, tanto o possessivo quanto o substantivo recebem uma terminação -ES que marca o genitivo, por ser um substantivo neutro singular - poderia também ser apenas KINDS, mas é comum acrescentar -ES quando o substantivo tem uma sílaba).
NOMES PRÓPRIOS (SEM ARTIGO)
Só existe um caso em que substantivos femininos recebem um -S como marca de genitivo: quando se trata de nomes próprios (de mulheres). Quando o genitivo é adicionado a um nome próprio usado sem artigo, seja nome de pessoa ou de lugar, este geralmente é ANTEPOSTO à coisa possuída. O artigo da coisa possuída desaparece, mesmo sem artigo, o substantivo pode ainda receber as marcas de caso (por exemplo o -N do dativo plural), se for necessário.P.S. Não se usa apóstrofo para separar o -S do Genitivo do nome em questão. Muitos colocam por influência do inglês, mas este uso é considerado ERRADO no alemão. Caso o nome próprio termine em -s, -z, -x, -ß, usa-se o apóstrofo após o nome para marcar o genitivo. Mas, diferentemente do inglês, o som extra de [s] não é ouvido na fala.
Correto seria com apóstrofo: Steve Jobs' Brille - Os óculos de Steve Jobs |
Carlos' Vater - o pai do Carlos
Nomes próprios
1) A impressora do Paulo está quebrada.
Paulos Drucker ist kaputt.
("Paulo" é um nome próprio sem artigo, por isso ele é colocado antes da coisa possuída. O artigo da coisa possuída "der Drucker" desaparece. Apesar de "der Drucker" ter perdido o artigo, o caso do substantivo ainda é o nominativo, por ser o sujeito da oração)
2) Falei com os irmãos da Claudia.
Ich habe mit Claudias Geschwistern gesprochen.
("Claudia", apesar de ser um nome feminino é um nome próprio usado sem artigo, por isso, é anteposto à coisa possuída e recebe a marca -S do genitivo. O substantivo plural Geschwister perde o artigo "mit DEN Geschwistern", mas mantém o -N que marca o dativo plural)
3) Ouvi falar dos problemas econômicos da Grécia.
Ich habe von Griechenlands wirtschaftlichen Problemen gehört.
(Apesar de não se tratar de um genitivo de posse, as regras são as mesmas do explicado acima)
P.S. Em suma, o mais comum na fala cotidiana é substituir esse genitivo por VON + Dativo. Nesse caso, o VON + Dativo vem sempre após o substantivo e o artigo da coisa possuída permanece.
Der Drucker von Paulo ist kaputt.
Ich habe mit den Geschwistern von Claudia gesprochen.
Em algumas regiões da Alemanha é comum usar nomes de pessoas COM artigo, como é comum no Brasil. Em vez de dizer "Paulo" e "Claudia", se diz "o Paulo" (der Paulo) ou "a Claudia" (die Claudia). Como esse uso hoje em dia é considerado linguagem coloquial, não é comum usá-lo com genitivo, já que o genitivo é a marca de uma fala mais rebuscada. O normal no dia-a-dia nestas regiões seria usar VON + dativo (observado o uso dos respectivos artigos no dativo).
Der Drucker vom Paulo ist kaputt.
Ich habe mit den Geschwistern von der Claudia gesprochen.
Se mesmo assim você decidir usar o genitivo, o mais comum é que só os artigos sejam declinados, os nomes próprios permanecem inalterados.
"Genesis" ist das erste Buch des Mose.
"Gênesis" é o primeiro livro de Moisés.
Acrescentar a marca do genitivo nos nomes próprios masculinos e neutros não pode ser considerada errada, apesar de menos comum. Mas não se acrescenta -S em substantivos femininos com artigo.
Goethe hat "Die Leiden des jungen Werthers" geschrieben.
Goethe escreveu "Os sofrimentos do jovem Werther".
Jesus ist der Sohn der Heiligen Maria.
Jesus é o filho de Nossa Senhora (ao pé da letra: Santa Maria).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DIVULGUE O BLOG!
Como sempre, muito legal esse blog. Pena que o Fábio não se anima em transformar essas notas em um livro organizado - acrescentando uns exercícios ficaria nota 10.
ResponderExcluirPrimeiramente, só elogiando a página: Muito boa! Tem sido peça-chave no meu aprendizado.
ResponderExcluirUma pergunta, nomes próprios terminando em -ss e -tz também recebem apóstrofe quando no genitivo?
Não seria Steve Jobs's Brille ali no comentário da imagen? Excelente blog, excelente post. Parabéns!
ResponderExcluir