27 de março de 2013

Qual a diferença entre DIES e DAS?

Pergunta de 2010. Demorou, mas saiu a resposta. Será que o Iaguti ainda estuda alemão e lê o blog? :-)
Em inglês existem os demonstrativos (no singular) THIS e THAT :-) Esses os brasileiros aprendem rapidinho.

Em alemão os brasileiros aprendem também rapidinho a dizer, por exemplo, "O que é isto?" = Was ist das?. Aprendem também rapidinho a dizer "Este é o meu pai" = "Das ist mein Vater".

Mas duas coisas embananam a cabeça dos brasileiros:
1) Entra curso e sai curso e o pronome equivalente ao THAT nunca aparece. Por alguma razão, os cursos (quase) nunca ensinam a dizer "Aquele é o meu pai" :-) Por isso, eu fiz um tópico aqui no blog apenas para ensinar como se diz "aquele(a)" em alemão. Não leu ainda? Clique aqui.

2) Um belo dia os brasileiros aprendem o pronome "Dies" (que parece bem mais com "this") e aí fica a pergunta: Qual é a diferença entre DIES e DAS (como demonstrativos)?

Bem... antes de qualquer coisa, por favor, não confundam o artigo DAS (Das Auto ist blau.) com o demonstrativo DAS (Das ist ein Auto. Das ist mein Vater.) Estamos aqui falando apenas do DAS que quer dizer "este, esta, esse, essa, isto, isso" (em português temos diversas variantes!)

Bem, a diferença básica é que o DIES é usado muito mais na linguagem escrita e formal. Por exemplo, num trabalho acadêmico, você pode escrever "Dies zeigt, dass... " (Isto mostra que ...).

Mas eu NUNCA, NUNQUINHA MESMO ouvi alguém falando "Dies ist mein Vater. Dies ist meine Schwester. Dies ist ein Buch."... Na linguagem coloquial, sempre se usa "Das ist mein Vater. Das ist meine Schwester. Das ist ein Buch". Ou seja, quando vocês estiverem falando ou escrevendo e-mails informais ou postagens no Facebook evitem o uso de "dies". Usem-no somente se estiverem escrevendo textos muito formais. (Essa informação também foi confirmada pelas minhas amigas alemãs Katharina e Susy.. vielen Dank, Mädels).

Mas peraí? Eu não posso mais dizer "dieser Mann", "diese Frau"??
Com o meu leitor de mentes, já sei que tem gente que está achando que estou falando de "dieser, diese" etc. Não! Não! Estou falando de "DIES" apenas, sem terminação nenhuma.

"Dieser Mann, diese Frau, dieses Buch" vocês podem continuar usando tranquilamente, tanto na fala quanto na escrita. O pronome ao qual estou me referindo é apenas DIES usado sem terminação e sem acompanhar substantivos, como no exemplo "Dies zeigt, dass...". Que fique bem claro!

Além disso existe uma expressão usada no dia-a-dia (mesmo na linguagem informal) chamada "dies und das". "Dies und das" quer dizer, mais ou menos, "isso e aquilo", "coisinhas" etc..

Por exemplo:
Nach dem Gespräch hat er noch dies und das gesagt.
Depois da conversa ele ainda disse isso e aquilo / ainda disse umas coisinhas.

Was hast du heute gemacht? -Ach, nichts Besonderes. Nur dies und das.
O que você fez hoje? - Ah, nada de especial. Uma coisa ali, outra aqui.

Essa expressão é bastante usada também na linguagem informal.

E pra terminar, se você quer saber a diferença entre dizer DER ou DIESER como demonstrativo, clique aqui.

---------------------------------------------------------
Gostou da postagem? :-) Divulgue o blog!

3 comentários:

  1. Oi eu adorei esse post me ajudou bastante mas acabei ficando com outra dúvida, será que você podia me ajudar?

    Eu posso falar "Dieser Mann" e "Das Mann" que ambos vão significar a mesma coisa?
    Muito obrigada desde já ^^

    ResponderExcluir
  2. Olá,

    acho que você já deve imaginar que é impossível dizer "Das Mann", pois "Mann" é um substantivo masculino.

    A diferenca aqui nao é entre "dieser" e "das"... mas sim entre "dies" e "das", sem colocar terminacoes no "dies".

    "dies" e "das" querem dizer "isto".

    Já o seu exemplo com "dieser" quer dizer "este", as terminacoes marcam o gênero (masculino: dieser; feminino: diese; neutro: dieses).

    Abracos

    ResponderExcluir