No meu primeiro semestre da faculdade de Letras (Português - Alemão), a professora nos deu um livro (na verdade, a gente tirou cópia) de um livrinho paradidático fácil em alemão... Era uma história que usava somente o
Präsens. Pense bem, estávamos no primeiro semestre. Eu fiquei logo fascinado. Nossa! Era meu primeiro livrinho todo em alemão... Lembro-me de que devorei o livro rapidinho, animadíssimo para utilizar todo o alemão que eu sabia para ler.
Para minha surpresa, várias pessoas da minha turma reclamaram... nos corredores diziam que a professora era LOUCA de passar um livro no primeiro semestre, que eles não entendiam nada... na época, eu achava que era o único que tinha adorado o livro. Eu queria muito aprender alemão, então pra mim qualquer material era bem-vindo. Além disso, eu estudava alemão feito louco em casa.. eu queria muito aprender.
À medida que os semestres foram passando, percebi o quanto pode ser frustrante ter que ler um livro sem entendê-lo. O principal obstáculo do alemão é o vocabulário. E o mais engraçado é que a leitura é justamente um dos remédios para se aprender vocabulário. Então nada mais justo do que leituras fáceis para quem está começando a aprender alemão.
Há inúmeras coleções de livros paradidáticos de leitura fácil para os diferentes níveis de alemão. Mas muita gente tem uma ideia errônea de que leitura fácil quer dizer leitura sem esforço. Lembre-se de que será uma história com começo, meio e fim. Para contar uma história, é necessário que o leitor tenha o mínimo de conhecimento de vocabulário. Não dá pra se contar uma história, mesmo bem simples, sem saber verbos básicos como "acontecer", "aparecer", "ir", "dizer" ou palavras como "então", "de repente", "depois disso" etc.
Aprenda vocabulário
Minha primeira dica para se ler um livrinho paradidático em alemão é APRENDER VOCABULÁRIO, ou seja, se a única coisa que você sabe falar em alemão é se apresentar, dizer de onde vem, algumas cores e membros da família, não dá pra ler um livrinho ainda. Tente aprender mais verbos e expressões básicas: entrar, sair, andar de carro, voltar para casa, pois toda historinha que se preze terá personagens fazendo coisas básicas. Sem vocabulário não dá pra ler e nenhuma leitura será prazerosa caso se tenha que olhar no dicionário a todo instante.
Tempos atrás eu
sorteei no blog um livro paradidático chamado "Kaltes Blut". Na capa eles dizem que o nível é A1/A2, ou seja, para iniciantes. Mas o tema é sobre neve, montanhas etc. Ou seja, ter o nível A1 ou A2 não garante que você conheça diversas palavras relacionada à neve, montanha, roupas de frio etc. Ou seja, aprender vocabulário é fundamental. Talvez a leitura do livro possa ser um meio para aprender determinado vocabulário também.
Quer dicas de como aumentar seu vocabulário? Clique
aqui.
Escolha o livro no nível correto
Hoje em dia muitos livros paradidáticos já vêm com o nível estampado na capa. O nível serve apenas como referência. Outras editoras classificam seus livros em níveis de dificuldades (fácil - médio - difícil). Então o ideal é que se procure um livro de acordo com o nível atual. Como no exemplo anterior, o livro é para A1 e A2. Neste caso, o ideal é que você leia o livro quando estiver terminando o nível A2, mas nada impede que você comece o leia ainda no A1. Mas não dá pra começar o curso A1 e hoje e já querer ler. Tem que adquirir vocabulário primeiro.
Digamos que você já tenha vocabulário, já tenha terminado o curso B1 ou até mesmo o B2. Não adianta então pegar um livro do A2 e dizer "Nossa, foi fácil.. entendi tudinho sem olhar no dicionário" :-) Se um texto ou um livro é tão fácil que você entende 100% de todas as palavras, é sinal de que o texto está muito abaixo do seu nível. Leitura fácil demais é bom para o ego, mas pode ser que seu nível se mantenha sempre estagnado se você sempre ler coisas fáceis demais.
A fórmula ideal para se aprender um idioma com leitura é
(seu nível) + 1.
Esse "1" é difícil de definir. O texto tem que ser fácil o suficiente para que você o entenda sem ter que olhar no dicionário o tempo inteiro, mas é bom que esteja um pouquiiiiinho acima do seu nível para que você possa aprender também palavras novas e, assim, ir aumentando seu nível aos poucos. É bem difícil de saber isso antes de comprar o livro, mas dá pra você ter uma ideia se o livro está no nível ideal de leitura. Ou seja, é sempre bom que haja palavras que você não conhece, mas não pode ter tantas palavras a ponto de você precisar consultar várias vezes um dicionário num único parágrafo.
Dicas de livros
Os livros que eu indico para os níveis iniciais são:
a) qualquer livro da série Lextra - DaF Lernkrimis da editora Cornelsen. Os livros são baratos e vêm com CD para ouvir a história também.
Vou dar aqui alguns exemplos (cliquem nos títulos para links de compra):
Nível A1-A2:
Die Skorpion-Frau.
Nível A2-B1:
Liebe bis in den Tod
|
Os livros do "Felix & Theo" marcaram
meu aprendizado de alemão. |
b) Qualquer livro dos autores Felix e Theo. Foram com eles que comecei. Lembram-se do livro que a professora pediu pra ler no primeiro semestre? :-) Pois é... Também são historinhas policiais, os livros atuais vêm também com CD. Cada história se passa numa cidade diferente da Alemanha, trazendo informações culturais de cada cidade. Tenho certeza de que vocês nunca mais vão esquecer do
Privatdetektiv Helmut Müller e da sua secretária
Bea Braun. Aqui vão alguns exemplos:
Nível 1 (fácil):
Elvis in Köln; querem ler o começo da história? Então clique
aqui.
Nível 1 (fácil):
Ein Mann zu viel (Esse foi o primeiro livro que eu li... é o tal livro todo escrito no presente que a professora passou no primeiro semestre... aqui eu não posto links para download ilegal, mas esse livro é fácil de encontrar para download em PDF com uma busca no Google.. fica a dica)
Nível 2 (médio):
Tödlicher Schnee
Nível 3 (difícil):
Leipziger Allerlei (só lembrando que "difícil" aqui não significa nível C2... é apenas o nível mais altos das leituras fáceis.. deve ser pra nível B1)
Esses livros também estão à venda no Brasil, provavelmente sem o áudio. Por exemplo, se você clicar
aqui,
aqui ou
aqui verá um link para livraria brasileira.
Esses dois exemplos que dei são os que conheço, mas como falei, existem MUUUUITOS, quase sempre com histórias policiais. Hoje em dia, cada grande editora alemã tem sua coleção de livros paradidáticos para aprendizes de alemão.
Querem mais exemplos:
Nível A1:
Eine Liebesgeschichte, Editora Langenscheidt, livro com CD
Nível A2-B1: Toda a coleção Tatort DaF da Editora Klett. Se vocês forem no site da Amazon e clicarem na foto da capa do livro, dá pra ter visualizar várias páginas do livro. Exemplo
aqui.
Existe até textos facilitados de obras clássicas da literatura, como "A Metamorfose" de Kafka facilitado para o nível B1. Clique
aqui.
Ou seja, ideias não faltam. Basta procurar, comprar um livro e começar a ler.
O que eu não aconselho?
Para iniciantes, eu não aconselho comprar livros infantis ou ler contos de fada. Por quê?
Nem sempre o vocabulário das histórias infantis é fácil para estrangeiros. É que nas historinhas para crianças podem aparecer jacarés falantes que moram em pântanos, porquinhos que constroem casas de palha, órfãs que tecem numa velha máquina de fiar e aí fica faltando exatamente o vocabulário. Você sabe dizer "pântano", "palha", "tecer", "máquina de fiar" em alemão? :-)
Além disso as versões "originais" de muitos contos de fadas dos irmãos Grimm são escritas em um alemão muito antigo, o que pode dar bastante trabalho para entender. Além disso, nesses contos o tempo verbal mais usado é o Präteritum, um tempo verbal que se aprende mais tarde e, mesmo assim, é bem pouco usado na fala, fazendo com que seu aprendizado demore mais. É melhor esperar um pouco mais até ter um alemão melhor para começar a ler os contos de fadas.
Quer tentar ler a história dos músicos de Bremen em alemão? Clique
aqui.
Quer dicas de onde comprar livros? Clique
aqui.
E você? Tem dicas de livros paradidáticos? Já leu algum? Comente aqui no blog.