15 de novembro de 2013

É correto dizer "Das sind...?"

Ontem no Facebook pedi para que os leitores corrigissem a seguinte frase.

"Das sind meine letzten Tagen im Berlin".

Várias pessoas acertaram a correção. Vamos aos comentários:

1) "Das sind..."
Muitos tentaram corrigir o "Das sind...". Houve várias tentativas. Teve gente que disse "Die sind...", outros disseram "Diese sind...", e teve gente que colocou no singular "Das ist...".

Vou comentar cada um:
"Das ist..." - Pôr a frase no singular é um meio de corrigi-la, mas também é um meio de modificá-la. Mesmo sem uma tradução, fica claro em toda a frase que a pessoa queria dizer isso no plural. Caso contrário não teria usado o verbo no plural. Portanto, deixemos a frase no plural.

Antes de explicar as outras, gostaria de dizer que "Das sind..." e  "Es sind..." são formas corretas. Já escrevi sobre isso no blog antes. Clique aqui.

Ou seja, digamos que você queira apresentar sua família:
"Das ist mein Vater, das ist meine Mutter und das sind meine Großeltern".
(Este é o meu pai, esta é a minha mãe e estes são meus avós).

Uma coisa muito importante... "DAS" aqui não tem NADA A VER com o gênero neutro. Todo mundo sabe que "Vater" e "Mutter" são do gênero masculino e feminino, respectivamente. Ou seja, o "DAS" aqui é usado apenas como pronome geral.

Em alemão é possível usar pronomes específicos para os gêneros: no nominativo,  "der" (este), "die" (esta), "das" (este, esta - neutro), "die" (estes/estas). Atentem que estes são pronomes, não artigos, apesar de terem a mesma forma. Estes pronomes são mais usados como alternativa para os pronomes pessoais, mas também usados com "hier" e "da" para indicar "esse" e "aquele" respectivamente.

Por exemplo: Digamos que num churrasco com muitas pessoas, alguém pergunte, apontando para determinadas pessoas:
"Wer ist dein Vater? Der da?" (Quem é o seu pai? Aquele ali?)
"Nein, der (da) ist mein Vater. Und die mit blonden Haaren ist meine Mutter" - (Não, aquele lá é o meu pai. E a de cabelos loiros é minha mãe)

Nesse momento, os seus pais se aproximam e você quer apresentá-los. Nesse momento, não se diz mais "Der ist mein Vater". Agora você apresenta tal qual no primeiro diálogo:
"Das ist mein Vater und das ist meine Mutter".
"Das sind meine Eltern".

A frase original do exercício não era com pessoas, mas a ideia é a mesma.
"Estes são os meus últimos dias em Berlim"... a ideia por trás da frase com "das" é a seguinte:
"Isso (que você tá vendo) são os meus últimos dias em Berlim".

"Die sind..." (ou suas formas no singular) se usa com frequência com adjetivos e outros predicativos:
- Wie findest du deine neuen Mitbewohner? (Você tá gostando dos seus novos flatmates?)
- Die sind super nett. (Eles são muito simpáticos). - aqui "die" é usado no lugar de "sie". O sentido é o mesmo, mas é bem comum o uso dos demonstrativos no lugar dos pronomes pessoais na língua falada. Dá também uma certa ênfase ao sujeito.

"Diese sind...", apesar de não estar errado, o "dieser, diese, dieses" (e variantes) são usados com mais frequência quando acompanham substantivos. "dieser Mann", "diese Frau", "diese Menschen" etc. Como pronomes, eles são usados de forma semelhante ao "der, die, das" já explicados.

Apesar da estranheza inicial que o "Das sind..." causa, poderia ser a mesma que "Isso são..." deveria causar.
"Isso são outros 500". Apesar de "isso" ser singular, o verbo concorda com o elemento no plural. É a mesmíssima coisa que acontece com "Das sind...".

2) "meine letzten Tagen"

Muita gente tentou corrigir o "letztEN" para "letztE".

Eu sei que parece mais fácil acreditar que o correto seria "letztE", pois o pronome anterior termina em "-e". Mas uma olhadinha nas declinações de adjetivos mostra que no plural de todos os casos, a terminação dos adjetivos é sempre -EN, quando a palavra que o acompanha já tiver uma terminação de plural.

singular: die/eine/keine/meine großE Hand
plural: die/keine/meine großEN Hände (aqui a terminação do plural é -EN, pois as palavras que o acompanham terminam em -E, a marca do plural)
plural: zwei große Hände (aqui, a palavra que acompanha o adjetivo não termina em -E, por isso o próprio adjetivo ganha a letra -E, em vez de -EN).

Como está no plural, o correto é mesmo meinE letztEN. Para entender melhor, clique aqui.

O erro está em Tagen. O plural de "Tag" é "Tage", não "Tagen". O -N só aparece no dativo plural.

Sing. Plural
Nom der Tag die Tage
Akk den Tag die Tage
Dat dem Tag den Tagen
Gen des Tages der Tage

Esse erro aqui é de memorização mesmo... Tem que memorizar as formas corretas de plural. "Tag - Tage", "Freund - Freunde", "Kind - Kinder" etc. Muita gente sai dizendo: "Meine Freunden", "meine Kindern", ou seja, colocando um -N a mais sem necessidade. Lembrem-se de que esse -N aparece no dativo plural apenas.

"seit 2 Tagen", "mit meinen Kindern", "von deinen Freunden"

O correto então é: "meine letzten Tage" (Nominativo Plural).
Mais informações sobre o caso dativo aqui.

3) im Berlin

Essa foi muito fácil, muita gente conseguiu acertar.

IM = in + dem. Ou seja, só se usa IM se houver a contração da preposição com um artigo.

Exemplo: Er wohnt im Ausland - Ele mora NO exterior.

É "das Ausland", por isso, "in + dem Ausland".

Já cidades e a maioria dos países são usados sem artigo, por isso não há necessidade de escrever "im".

Er wohnt IN Berlin.

Há alguns países com artigo masculino (como "der Iran", "der Libanon", "der Irak"). O uso do artigo, nesse caso, é facultativo.

Er wohnt im Iran.
Er wohnt in Iran.

P.S. Países com artigo feminino (die Schweiz, die Türkei etc.) ou países no plural (die USA, die Niederlande etc.) têm o uso do artigo obrigatório.

Er wohnt in DER Schweiz, in DEN NiederlandeN.

Fiquem à vontade para comentar. E não se esqueçam de divulgar o nosso blog.



6 comentários:

  1. Ich glaube kreuzwort rästel sind auch gut um Deutsch zu lernen :-)

    http://alfunstuff.com/de

    ResponderExcluir
  2. adorei esse post principalmente as partes explicando as declinacoes!

    ResponderExcluir
  3. Uma vez os alemaes me falaram que que usar o demostrativo em vez dos pronomes pessoais nao é muito schön. .. eu uso muuito pq estou muito acostumo a falar e ouvir. Mas que nao era correto...

    ResponderExcluir
  4. Uma vez os alemaes me falaram que usar os demonstraticos no lugar doa pronomes pessoais nao era "schön" . Eu uso muito pois estou acostumado a ovuir e a falar bastante, mas que nao era correto.

    ResponderExcluir
  5. Vou ser bem sincero, não vou arriscar comentar em Alemão pq estou apenas no começo e o google pode me deixar na mão. Mas eu gostei muito do post, quero agradecer encarecidamente por todas as dicas e por usar seu tempo para compartilhar seus conhecimentos. Vielen Dank!!!

    ResponderExcluir