PESQUISAR NO GOOGLE

Faça sua busca aqui:
Pesquisa personalizada

PESQUISAR NO BLOG

12 de novembro de 2017

Como se diz "cheirar" em alemão?

Recebi uma mensagem no instagram perguntando a respeito do verbo "cheirar".

Em alemão o verbo é riechen. Präteritum roch, Partizip II gerochen

Pronúncia:
riechen
hat gerochen - 

Agora vamos ao seu uso.

Usa-se o verbo com a preposição an + dativo quando alguém tenta sentir o cheiro de algo ativamente, ou seja, farejar, fungar.

Por exemplo: o treinador da seleção alemão Joachim Löw já foi pego diversas vezes enfiando a mão em suas calças e levando-as ao nariz.

Clicando aqui vocês podem ver diversas partes do corpo que ele já cheirou em frente às câmeras.

Usa-se o verbo com a preposição nach + dativo para indicar o cheiro que algo tem, o odor que algo/alguém exala. Um sinônimo aqui seria o verbo duften.

Por exemplo, na foto abaixo tirada no Heide Park, na Alemanha, há uma placa "Wonach rieche ich?" (Eu tenho cheiro de quê?)

Para saber mais sobre a palavra wonach, clique aqui
Outros verbos que têm a ver com "cheirar".

stinken (stank, hat gestunken): feder 

Para dizer "feder a algo" se usa a preposição nach (dativo) ou se usa wie

Es stinkt wie Katzenurin. - Fede a/como urina de gato. 

schnauben, schnüffeln: fungar

schnuppern, wittern: farejar

Os substantivos relacionados a cheiro:

der Geruch, Pl: Gerüche: cheiro

Dá para criar vários substantivos compostos com "cheio de (algo)".
Por exemplo: Fischgeruch (cheiro de peixe), Gasgeruch (cheiro de gás). A palavra Mundgeruch, apesar de literalmente ser "cheiro de boca" é como os alemães dizem "mau hálito". Körpergeruch é também o famoso "cheiro corporal", ou seja, "CC".
Campanha publicitária da Rexona no metrô alemão para que se use desodorante. 

geruchfrei, geruchsfrei, geruchlos: sem cheiro, inodoro
geruchsneutral: com cheiro neutro
geruchsempfindlich: sensível a cheiros

Para dizer que algo é cheiroso, se pode dizer simplesmente que cheira bem (riecht gut) [mais usado], mas há também os adjetivos duftend e wohlriechend.

Outras palavras:
das Parfüm (Pl: die Parfüms/Parfüme): perfume (líquido!)
der Duft (Pl: die Düfte): fragância, aroma, perfume

der Gestank: fedor
der Stinkefinger: sinônimo de "Mittelfinger" (dedo médio). A gente sabe muito bem o que quer dizer mostrar o dedo do meio pra alguém.
das Stinktier: um tipo de gambá (ao pé da letra "animal fedorento")

Com o verbo stinken se podem criar alguns adjetivos. Por exemplo, stinkreich (podre de rico), stinksauer (furioso, puto - ao pé da letra "podre de raiva"), stinknormal (normalíssimo).

Para dizer que algo é fedorento, se pode dizer simplesmente que fede (es stinkt), mas também há o adjetivo stinkend, übelriechend. 

E para dizer "chulé", o termo alemão é "Käsefüße" (ao pé da letra: pés de queijo). 

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...