Aqui vai a uma lista de 5 palavras bastante usadas na linguagem coloquial pelos jovens alemães no dia-a-dia.
Para cada palavra eu coloco também o link do Duden, o maior dicionário de língua alemã, basta clicar na palavra.
Já aviso de antemão que a lista abaixo contém algumas palavras de baixo calão. Se você se ofender facilmente, melhor não ler o texto abaixo.
1) krass
O adjetivo krass lembra muito a palavra portuguesa crasso (como em: "foi um erro crasso"). Em português tem mais o sentido de algo muito grosseiro ou denso. Em alemão tem o sentido de algo muito extremo. Mas na linguagem coloquial krass pode ser usado tanto para algo positivo quanto negativo.
Como reação eu diria que se assemelha ao nosso "Putz!".
Krass! Das hätte ich nicht gedacht. - Putz! Isso eu não imaginava.
Unsere Reise war voll krass. - (positivo) Nossa viagem foi muito massa.
2) der Hammer
"Der Hammer" quer dizer "o martelo". Mas na linguagem coloquial quer dizer algo como "o máximo". Pode também se juntar a outras palavras para dar intensidade. Em português seria algo como "de arromba, do papoco, da porra etc."
Das ist der Hammer! - Isso é o máximo! Isso é massa!
Es war eine Hammer-Party! Foi uma festa de arromba.
3) geil
A palavra geil tem quase sempre um sentido fortemente sexual e significa "com tesão" ou "tesudo(a)". Mas em outros contextos pode indicar algo muito bom. Eu acho que a palavra portuguesa mais próxima desse sentido seria a palavra "foda", pois tem um sentido sexual, mas também pode ser usada para indicar algo muito bom ou muito ruim. Em alemão o sentido é sempre bom.
Der Film ist voll geil. - O filme é muito foda (positivamente!). É um puta de um filme.
Das war geil. - Foi massa. Foi foda. Foi do caralho.
4) Assi (às vezes Asi)
Alemães escrevem essa palavra normalmente com SS, mas pelo menos aqui no Norte da Alemanha se ouve mais com som de [z]. Essa palavra é uma forma curta da palavra "asozial". Pode ser usada tanto para homens quanto para mulheres. É usada para se referir a alguém que se comporta de maneira antissocial. Por exemplo, alguém que se veste muito mal, que gosta de causar confusão, que fala alto em público etc. ou seja, alguém que tem um comportamento que destoa do da maioria. É diferente do antissocial normal (alguém que não se mistura). O Assi da Alemanha costuma ser uma pessoa mal-educada, grossa, sem maneiras etc.
Também comumente usado de forma pejorativa para se referir a homens que se comportam de maneira agressiva e desrespeitosa, seria o contrário do "cavalheiro".
Você pode até fazer um teste para saber se é um Assi aqui hahahah
5) Kumpel
Os jovens alemães usam muito a palavra Kumpel para se referir aos amigos, no lugar da palavra Freund. É usada para se referir a pessoas com as quais fazemos muit
Der ist ein Kumpel von mir. - Ele é amigo meu.
Ich war mit meinen Kumpels auf der Party. Estava com meus amigos na festa.
As meninas usam mais o termo Mädel (plural coloquial: Mädels) para se referirem às amigas como grupo.
Hey, Mädels, was geht heute ab? - Ei, meninas/amigas, o que vai rolar / tá rolando hoje?
Você conhece outras gírias em alemão?
Para cada palavra eu coloco também o link do Duden, o maior dicionário de língua alemã, basta clicar na palavra.
Já aviso de antemão que a lista abaixo contém algumas palavras de baixo calão. Se você se ofender facilmente, melhor não ler o texto abaixo.
1) krass
O adjetivo krass lembra muito a palavra portuguesa crasso (como em: "foi um erro crasso"). Em português tem mais o sentido de algo muito grosseiro ou denso. Em alemão tem o sentido de algo muito extremo. Mas na linguagem coloquial krass pode ser usado tanto para algo positivo quanto negativo.
Como reação eu diria que se assemelha ao nosso "Putz!".
Krass! Das hätte ich nicht gedacht. - Putz! Isso eu não imaginava.
Unsere Reise war voll krass. - (positivo) Nossa viagem foi muito massa.
2) der Hammer
"Der Hammer" quer dizer "o martelo". Mas na linguagem coloquial quer dizer algo como "o máximo". Pode também se juntar a outras palavras para dar intensidade. Em português seria algo como "de arromba, do papoco, da porra etc."
Das ist der Hammer! - Isso é o máximo! Isso é massa!
Es war eine Hammer-Party! Foi uma festa de arromba.
3) geil
A palavra geil tem quase sempre um sentido fortemente sexual e significa "com tesão" ou "tesudo(a)". Mas em outros contextos pode indicar algo muito bom. Eu acho que a palavra portuguesa mais próxima desse sentido seria a palavra "foda", pois tem um sentido sexual, mas também pode ser usada para indicar algo muito bom ou muito ruim. Em alemão o sentido é sempre bom.
Der Film ist voll geil. - O filme é muito foda (positivamente!). É um puta de um filme.
Das war geil. - Foi massa. Foi foda. Foi do caralho.
4) Assi (às vezes Asi)
Alemães escrevem essa palavra normalmente com SS, mas pelo menos aqui no Norte da Alemanha se ouve mais com som de [z]. Essa palavra é uma forma curta da palavra "asozial". Pode ser usada tanto para homens quanto para mulheres. É usada para se referir a alguém que se comporta de maneira antissocial. Por exemplo, alguém que se veste muito mal, que gosta de causar confusão, que fala alto em público etc. ou seja, alguém que tem um comportamento que destoa do da maioria. É diferente do antissocial normal (alguém que não se mistura). O Assi da Alemanha costuma ser uma pessoa mal-educada, grossa, sem maneiras etc.
Também comumente usado de forma pejorativa para se referir a homens que se comportam de maneira agressiva e desrespeitosa, seria o contrário do "cavalheiro".
Você pode até fazer um teste para saber se é um Assi aqui hahahah
5) Kumpel
Os jovens alemães usam muito a palavra Kumpel para se referir aos amigos, no lugar da palavra Freund. É usada para se referir a pessoas com as quais fazemos muit
Der ist ein Kumpel von mir. - Ele é amigo meu.
Ich war mit meinen Kumpels auf der Party. Estava com meus amigos na festa.
As meninas usam mais o termo Mädel (plural coloquial: Mädels) para se referirem às amigas como grupo.
Hey, Mädels, was geht heute ab? - Ei, meninas/amigas, o que vai rolar / tá rolando hoje?
Você conhece outras gírias em alemão?
Otimo texto, como sempre. Obrigado pela explicação
ResponderExcluirWie ungeil,... ja krass, voll der Hammer, oder nur 'Hammer' - so reden kids schon lange nicht mehr. https://www.faz.net/aktuell/feuilleton/jugendsprache-krass-war-gestern-es-lebe-das-epos-11927860.html
ResponderExcluirBoas indicações!
ResponderExcluirComo uso beste, besser, gute e suas declinações
ResponderExcluir