13 de fevereiro de 2020

Como se diz 'sororidade' em alemão?

Por causa do último BBB, cresceu a busca dos brasileiros pelo significado da palavra 'sororidade' (leia mais aqui). O dicionário Priberam define em português como:

1. Relação de união, de afeição ou de amizade entre mulheres, semelhante à que idealmente haveria entre irmãs.

2. União de mulheres com o mesmo fim, geralmente de cariz feminista.

Será que os alemães têm palavras semelhantes?

Vamos aos possíveis candidatos:

1) (die) Schwesternschaft 

O Duden define Schwesternschaft como a totalidade de enfermeiras de um hospital. Como antigamente as freiras (irmãs) tipicamente assumiam a função de enfermeiras, a palavra se manteve até hoje (Kranken)Schwester.
Então podemos dizer que essa palavra NÃO é o equivalente à sororidade do português

2) (die) Studentinnenverbindung
As chamadas Verbindungen são um tipo de corporação estudantil comuns ainda hoje na Alemanha, Áustria, Suíça e Chile, constituída por estudantes universitários, ainda a estudar, e por outros que já terminaram o curso, designados por Alte Herren (cavalheiros mais velhos, ou alumni) e Hohe Damen (Senhoras distintas) que já tenham feito parte da corporação.Tradicionalmente eram exclusivos para homens. Mas existem também grupos exclusivos para mulheres. Nos EUA as Studentenverbindungen são chamadas de sororities.

Se compararmos com o significado em português, não é bem o que a gente está procurando.

Então, o dicionário Leo propõe duas traduções para a palavra sororidade.

a) schwesterliches Verhältnis 
ao pé da letra quer dizer "relacionamento de irmã"

b) Solidarität unter Frauen
quer dizer "solidariedade entre mulheres"

Como vocês veem, o alemão parece não ter um termo único para essa palavra portuguesa.

Encontrei uma revista austríaca com o nome "Frauensolidarität" que existe desde 1982 (veja mais aqui). Na minha opinião esta talvez seja uma sugestão de tradução num termo único.

Além da revista, também há exemplos desta palavra sendo usada: Exemplos aqui, aqui e aqui.

E você? Tem outra sugestão para o termo "sororidade" em alemão?


3 comentários:

  1. Já vi a palavra "Schwesterlichkeit" sendo usada nesse sentido. Mais ou menos como uma alternativa feminista a "Brüderlichkeit", já que este conceito de fraternidade excluiria as mulheres.

    ResponderExcluir
  2. Boa tarde,
    Ótimo artigo. Fui procurar também e achei um site falando sobre feminismo na América Latina, no qual elas escrevem:

    "Solidarität und Sororität auf spanisch sororidad – ein aktuell viel genutztes Konzept im lateinamerikanischen Feminismus, das die Solidarität unter Frauen, eine feministische Schwesterlichkeit, in einem Wort zusammenfasst"

    Ou seja, realmente não existe o termo tal qual usamos, mas também acho que poderia ser importado (e provavelmente será em algum momento)

    Fonte: https://lateinamerika-nachrichten.de/artikel/die-revolution-der-toechter/

    ResponderExcluir