Durante a pandemia, há uma série de regras de comportamento que os cidadãos têm que seguir.
Mas, como é que se diz 'seguir'?
Existem pelo menos dois verbos do alemão para 'seguir': folgen e befolgen.
A principal diferença entre eles à primeira vista é gramatical.
O complemento do verbo folgen fica no dativo e o Perfekt é formado (em geral) com o verbo sein. O complemento do verbo befolgen fica no acusativo e o Perfekt é formado com o verbo haben.
Exemplo:
Folgen Sie bitte den entsprechenden Schritten der Anleitung.
(Favor seguir os respectivos passos do manual)
Befolgen Sie bitte die Richtlinien der örtlichen Behörden.
(Favor seguir as diretrizes das autoridades locais)
FOLGEN
Alguns exemplos
Alguns exemplos
1) Com o sentido de "seguir" um perfil nas redes sociais
"Wenn du einem Thema folgst, weißt du stets, was passiert, und siehst relevantere Inhalte wie Tweets, Events und Anzeigen zu diesem Thema".(Fonte: Twitter)
(Quando você segue um tema, você sabe sempre o que acontece e vê conteúdos mais relevantes como tweets, eventos e anúncios sobre esse tema).
Para dizer "deixar de seguir" você pode usar o verbo entfolgen.
2) Com o sentido de ir atrás de algo/alguém
Der junge Elefant folgt seiner Mutter.
(O jovem elefante segue a sua mãe).
3) Com o sentido de tomar algo como modelo.
Die EU hofft insbesondere, dass andere Länder ihrem Beispiel folgen.
(A União Europeia espera principalmente que outros países sigam o seu exemplo).
Dass er ihrem Rat gefolgt ist, wird vom Erzähler nur knapp mitgeteilt, ohne dass konkret beschrieben wird wie.
(O narrador informa apenas de maneira sucinta que ele seguiu o conselho dela, sem descrever concretamente como).
4) Com o sentido de obedecer alguém (neste caso Perfekt com haben)
Er hat mir gefolgt. (Ele me obedeceu).
BEFOLGEN
O verbo befolgen tem o sentido um pouco mais restrito. É usado com o sentido de agir de acordo com algo, atentar para algo. Neste caso, ele pode ser sinônimo de folgen dos exemplos do número 3, porque befolgen sempre quer dizer "agir".
Exemplo
Welches Format Sie auswählen, bleibt Ihnen überlassen, aber Sie sollten den folgenden Rat befolgen: Achten Sie genau auf die Größe Ihrer Grafikdateien.
Qual formato você escolhe, é uma decisão sua, mas você deve seguir/atentar para o seguinte conselho: Fique atento ao tamanho exato dos seus arquivos gráficos.
Befolgen Sie immer die Gesetze, die örtlichen Vorschriften und Anweisungen in Bezug auf Gesundheit, Sicherheit und Umwelt.
Exemplo
Welches Format Sie auswählen, bleibt Ihnen überlassen, aber Sie sollten den folgenden Rat befolgen: Achten Sie genau auf die Größe Ihrer Grafikdateien.
Qual formato você escolhe, é uma decisão sua, mas você deve seguir/atentar para o seguinte conselho: Fique atento ao tamanho exato dos seus arquivos gráficos.
Befolgen Sie immer die Gesetze, die örtlichen Vorschriften und Anweisungen in Bezug auf Gesundheit, Sicherheit und Umwelt.
Aja sempre de acordo com as leis, os regulamentos das leis locais e as instruções relativamente a saúde, segurança e ambiente.
Olá,
ResponderExcluirPode me ajudar? Gostaria de trabalhar na Alemanha como professora. Já sou graduada e exerço a profissão no Brasil. Consegue me ajudar? Estou pesquisando na internet, mas não encontro muita coisa
Descobri seu blog nessa quarentena, quando resolvi começar a estudar alemão. Suas postagens tem sido de um valor inestimável, fiquei feliz por ver que ainda o atualiza.
ResponderExcluirOi, obrigado pelo post!
ResponderExcluirNele tem uma frase que eu particulamente achei super difícil de entender, que é a seguinte:
"Dass er ihrem Rat gefolgt ist, wird vom Erzähler nur knapp mitgeteilt, ohne dass konkret beschrieben wird wie."
Você poderia compartilhar como funciona na sua cabeça o entendimento dessa frase? Achei super desafiador a forma e a sequência em que a informação está escrita.
Danke sehr!
Vou colocar em outra ordem:
Excluir"O narrador informa apenas sucintamente que ele seguiu o conselho dela, sem descrever concretamente como" :-)
A ordem do alemao tá:
"Que ele seguiu o conselho dela, é informado pelo narrador apenas rapidamente, sem que seja descrito como"
"Er hat mir gefolgt." - isso deveria ser certo, mas eu nunca usaria isso.
ResponderExcluirEr ist von mir gefolgt :)
ExcluirGente o que houve com o dono desse Blog? Eu sigo ele no Face e numca mais ele postou nada. Espero que ele esteja bem pois ele me ajudou muito..
ResponderExcluirObrigado por perguntar. Eu estou bem :-)
Excluir